Contents
- 1 Dịch thuật công chứng giấy khen là dịch vụ gì?
- 2 3 Lưu ý “sống còn” khi dịch giấy khen, bằng khen
- 3 Dịch thuật công chứng giấy khen: Top 9 đơn vị uy tín hàng đầu
- 4 Review chi tiết năng lực & đánh giá khách hàng
- 4.1 Dịch thuật Việt – VINATRANS: Chuyên gia format & thuật ngữ
- 4.2 Dịch thuật STS: Giải pháp trọn gói hồ sơ năng lực
- 4.3 Dịch thuật STS 247: Xử lý “hỏa tốc” 24/7
- 4.4 Dịch thuật Uy Tín – RTRANS: Chất lượng hàn lâm cao cấp
- 4.5 Công ty Dịch thuật Expertrans Global
- 4.6 Dịch thuật Số 1
- 4.7 Dịch thuật Phú Ngọc Việt (PNVT)
- 4.8 Dịch thuật HACO
- 4.9 Dịch thuật A2Z
- 5 Bảng giá tham khảo dịch thuật giấy khen 2026
- 6 Những câu hỏi thường gặp (FAQ)
Tóm tắt nhanh (Key Takeaways)
- Dịch vụ chính: Dịch thuật công chứng giấy khen học sinh giỏi, bằng khen lao động tiên tiến, chứng chỉ thành tích (Certificate of Merit).
- Lưu ý quan trọng: Cần dịch chuẩn danh hiệu thi đua (ví dụ: “Chiến sĩ thi đua” không dịch word-by-word) và giữ nguyên định dạng trang trọng.
- Mức giá tham khảo: 60.000đ – 100.000đ/trang (tùy độ phức tạp của hoa văn/layout).
- Top đơn vị đề xuất: VINATRANS, STS, RTRANS, Expertrans Global.
Giấy khen là tài liệu quan trọng, được cơ quan, tổ chức hoặc trường học trao tặng cho cá nhân hoặc tập thể để công nhận thành tích hoặc đóng góp xuất sắc. Loại tài liệu này không chỉ là minh chứng cho thành tựu mà còn thể hiện uy tín, năng lực của người được khen thưởng trong các hoạt động học tập, làm việc, hoặc các lĩnh vực khác.
Dịch thuật công chứng giấy khen là dịch vụ gì?
Dịch thuật công chứng giấy khen là quá trình chuyển ngữ nội dung ghi nhận thành tích từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài (hoặc ngược lại), sau đó được chứng thực chữ ký của biên dịch viên tại cơ quan có thẩm quyền. Đây là bước bắt buộc để hợp pháp hóa các thành tích cá nhân hoặc tổ chức khi sử dụng ở môi trường quốc tế.
Trong hồ sơ du học, giấy khen là minh chứng cho năng lực học tập và hoạt động ngoại khóa, giúp tăng cơ hội nhận học bổng (Scholarship). Trong hồ sơ đấu thầu doanh nghiệp, bằng khen của Thủ tướng hay Bộ ngành là minh chứng cho uy tín và năng lực thực hiện dự án.

Dịch thuật công chứng giấy khen
Dịch thuật công chứng giấy khen không chỉ đơn thuần là việc chuyển ngữ từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác mà còn phải đảm bảo các yếu tố sau:
Tên cá nhân hoặc tập thể được khen thưởng: Thông tin cần chính xác và đúng với giấy tờ pháp lý của người được khen.
Cơ quan, tổ chức cấp giấy khen: Cần đảm bảo dịch đúng tên của đơn vị cấp phát, tránh những sai sót trong quá trình chuyển ngữ.
Lý do khen thưởng: Nội dung này thể hiện thành tích hoặc cống hiến của người nhận, cần dịch chi tiết và rõ ràng.
Ngày tháng cấp giấy khen: Thông tin về thời gian cần được dịch chính xác để đảm bảo giá trị của tài liệu.
Con dấu và chữ ký: Bản dịch cần giữ nguyên các ký hiệu, con dấu của cơ quan cấp phát.
Giấy khen là tài liệu cần thiết trong nhiều trường hợp khác nhau, đặc biệt khi cá nhân hoặc tập thể cần chứng minh thành tích của mình ở môi trường quốc tế. Dưới đây là một số trường hợp phổ biến:
Nộp hồ sơ du học: Khi sinh viên cần chứng minh thành tích học tập của mình với các trường học quốc tế.
Ứng tuyển vào các công ty nước ngoài: Nhiều doanh nghiệp quốc tế yêu cầu ứng viên cung cấp giấy khen để đánh giá năng lực và thành tích cá nhân.
Thủ tục định cư hoặc làm việc ở nước ngoài: Các giấy khen có thể cần thiết trong quá trình làm thủ tục xin visa lao động hoặc định cư.
Tham gia hội thảo, sự kiện quốc tế: Đối với những cá nhân tham gia các sự kiện lớn, việc cung cấp giấy khen dịch thuật có thể giúp nâng cao uy tín và thể hiện năng lực.
Các loại giấy khen thường cần dịch thuật công chứng bao gồm:
- Giấy khen học sinh giỏi, sinh viên xuất sắc các cấp.
- Bằng khen danh hiệu “Lao động tiên tiến”, “Chiến sĩ thi đua”.
- Giấy chứng nhận giải thưởng trong các kỳ thi (Học sinh giỏi quốc gia, Olympic…).
- Bằng khen của các tổ chức, đoàn thể (Đoàn thanh niên, Hội sinh viên) về hoạt động tình nguyện.
3 Lưu ý “sống còn” khi dịch giấy khen, bằng khen
Dịch giấy khen tưởng dễ nhưng lại rất dễ sai về sắc thái văn hóa và hình thức. Bạn cần chú ý:
Chuẩn hóa tên danh hiệu (Title Standardization)
Hệ thống thi đua khen thưởng của Việt Nam có nhiều danh hiệu đặc thù. Dịch sai sẽ khiến hồ sơ trở nên “ngô nghê”.
Ví dụ:
– “Cháu ngoan Bác Hồ”: Nên dịch thoát ý là “Uncle Ho’s Good Child” (Certificate of Good Moral & Academic Performance) thay vì dịch nghĩa đen.
– “Chiến sĩ thi đua”: Thường dùng “Emulation Fighter” hoặc trang trọng hơn là “Outstanding Staff of the Year”.
Định dạng trình bày (Formatting)
Giấy khen là văn bản trang trọng. Bản dịch không thể là một tờ giấy trắng đen chữ chi chít. Đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp cần biết cách căn chỉnh (Align), sử dụng font chữ nghệ thuật và chèn các khung viền giả lập để bản dịch trông giống bản gốc nhất có thể (Mirror layout).
Thông tin cá nhân & Số vào sổ
Tuyệt đối chính xác họ tên (viết hoa không dấu hoặc có dấu theo hộ chiếu), ngày tháng năm sinh. Đặc biệt, số quyết định khen thưởng (Decision No.) và số vào sổ (Reg. No.) phải dịch chính xác để phục vụ công tác hậu kiểm (Verification) nếu trường học hoặc tổ chức nước ngoài muốn xác minh.
Dịch thuật công chứng giấy khen: Top 9 đơn vị uy tín hàng đầu
Dưới đây là bảng so sánh năng lực các đơn vị dựa trên khả năng xử lý format và độ chuẩn xác thuật ngữ:
| TT | Tên Đơn Vị | Thông tin & Thế mạnh | Liên hệ |
|---|---|---|---|
| 1 | Dịch thuật Việt – VINATRANS | – MST: 0318845016 – Thế mạnh: Dịch danh hiệu thi đua chuẩn, format đẹp – Nhược điểm: Quy trình kiểm duyệt kỹ |
Hỗ trợ nhanh: 0912.875.885 Địa chỉ: Hệ thống văn phòng Hà Nội & TP.HCM (Hỗ trợ Online toàn quốc) |
| 2 | Dịch Thuật STS | – MST: 0318845016 – Thế mạnh: Dịch hồ sơ du học trọn gói (Giấy khen + Học bạ) – Nhược điểm: Cần đặt lịch trước mùa cao điểm |
Hỗ trợ nhanh: 0886.773.883 Địa chỉ: Hệ thống văn phòng Hà Nội & TP.HCM (Hỗ trợ Online toàn quốc) |
| 3 | Dịch thuật STS 247 | – MST: 0318845016 – Thế mạnh: Dịch lấy ngay trong ngày, hỗ trợ 24/7 – Nhược điểm: Phí làm gấp tính riêng |
Hỗ trợ nhanh: 0947.688.883 Địa chỉ: Hệ thống văn phòng Hà Nội & TP.HCM (Hỗ trợ Online toàn quốc) |
| 4 | Dịch thuật Uy Tín – RTRANS | – MST: 0318845016 – Thế mạnh: Dịch các giải thưởng chuyên môn, hàn lâm – Nhược điểm: Yêu cầu cao về bảo mật |
Hỗ trợ nhanh: 0912.875.885 Địa chỉ: Hệ thống văn phòng Hà Nội & TP.HCM (Hỗ trợ Online toàn quốc) |
| 5 | Công ty Dịch thuật Expertrans Global | – MST: 0101736967 – Hoạt động: 18+ năm – Thế mạnh: Dịch bằng khen doanh nghiệp, hồ sơ thầu |
Trụ sở: 62 Ngõ 19 Trần Quang Diệu, Hà Nội |
| 6 | Dịch thuật Số 1 | – Thương hiệu uy tín – Thế mạnh: Dịch giấy khen học sinh, sinh viên giá tốt – Nhược điểm: Phí làm gấp khá cao |
Trụ sở: 46 Hoàng Cầu, Hà Nội & Q1, TP.HCM |
| 7 | Dịch thuật Phú Ngọc Việt (PNVT) | – MST: 0305607301 – Thế mạnh: Hợp pháp hóa lãnh sự bằng khen nước ngoài – Nhược điểm: Giá trọn gói cao |
Trụ sở: 217/2A1 Xô Viết Nghệ Tĩnh, Bình Thạnh, TP.HCM |
| 8 | Dịch thuật HACO | – Thương hiệu lâu đời (từ 2005) – Thế mạnh: Dịch các huân huy chương nhà nước – Nhược điểm: Quy trình hơi truyền thống |
Trụ sở: Số 2, Ngõ 68 Ngụy Như Kon Tum, Thanh Xuân, HN |
| 9 | Dịch thuật A2Z | – Hệ thống toàn quốc (100+ văn phòng) – Thế mạnh: Tiện lợi, giá rẻ cho học sinh – Nhược điểm: Chất lượng trình bày (format) chưa đồng đều |
Trụ sở: Hệ thống chi nhánh khắp cả nước |
Review chi tiết năng lực & đánh giá khách hàng
Dịch thuật Việt – VINATRANS: Chuyên gia format & thuật ngữ

Văn phòng dịch thuật Việt – VINATRANS chuyên dịch giấy khen
VINATRANS nổi bật với khả năng xử lý định dạng văn bản (DTP). Họ hiểu rằng một tấm giấy khen khi dịch ra tiếng Anh để nộp hồ sơ xin học bổng cần phải đẹp và trang trọng. Đội ngũ biên dịch viên tại đây rất am hiểu cách chuyển ngữ các danh hiệu thi đua của Việt Nam sang hệ thống tương đương của Mỹ/Anh.
Điểm mạnh:
- Giữ nguyên khung viền, hoa văn và font chữ nghệ thuật của bản gốc.
- Kho từ điển danh hiệu thi đua chuẩn xác (không dịch Google Translate).
- Hỗ trợ scan màu PDF chất lượng cao.
Điểm yếu: Thời gian xử lý có thể lâu hơn một chút do phải căn chỉnh format kỹ càng.
“Mình dịch bộ giấy khen hoạt động Đoàn để xin học bổng. VINATRANS dịch các chức danh Bí thư, Ủy viên rất chuẩn, format nhìn y hệt bản gốc, rất chuyên nghiệp.” – Bạn Hoàng Minh, Sinh viên Ngoại Thương.
Dịch thuật STS: Giải pháp trọn gói hồ sơ năng lực

Đội ngũ Dịch thuật STS chuyên nghiệp với các dự án giấy khen
STS là đối tác của nhiều doanh nghiệp xây dựng và thương mại. Họ chuyên dịch các bằng khen, giấy chứng nhận thành tích của công ty để đưa vào Hồ sơ năng lực (Company Profile) đấu thầu quốc tế.
Điểm mạnh:
- Dịch thuật đồng bộ tên công ty, tên dự án trong bằng khen.
- Có kinh nghiệm xử lý các bằng khen cấp Bộ, Chính phủ với văn phong hành chính trang trọng.
Điểm yếu: Khách hàng cá nhân dịch lẻ 1-2 tờ nên liên hệ trước để được ghép đơn giá tốt.
“Công ty mình cần dịch gấp 5 bằng khen của Bộ Xây dựng để kẹp vào hồ sơ thầu. STS làm rất nhanh, công chứng đầy đủ, thuật ngữ chính xác.” – Anh Tuấn, Phòng Đấu thầu.
Dịch thuật STS 247: Xử lý “hỏa tốc” 24/7

Dịch thuật Sài Gòn 247 cam kết dịch giấy khen nhanh chóng
Nếu bạn cần bổ sung giấy khen vào hồ sơ xin visa hay học bổng vào phút chót, STS 247 là cứu cánh. Họ nhận file ảnh chụp qua Zalo và trả bản dịch công chứng ngay trong ngày.
Điểm mạnh:
- Tốc độ xử lý cực nhanh, linh hoạt thời gian (nhận việc ngoài giờ).
- Giao nhận tận nơi.
Điểm yếu: Phí dịch vụ làm gấp cao hơn mức thông thường.
“Sáng mai phỏng vấn visa mà tối nay mới nhớ ra còn sót giấy khen nhân viên xuất sắc. May nhờ STS 247 dịch gấp trong đêm.” – Chị Lan Anh, Hà Nội.
Dịch thuật Uy Tín – RTRANS: Chất lượng hàn lâm cao cấp

Dịch thuật Uy Tín – RTRANS luôn làm khách hàng hài lòng
RTRANS phù hợp cho các giải thưởng mang tính học thuật cao, các chứng nhận tham gia hội thảo khoa học quốc tế. Họ chú trọng vào sự chính xác của từng từ ngữ chuyên ngành trong tên giải thưởng.
Điểm mạnh:
- Biên dịch viên có trình độ cao, tra cứu kỹ lưỡng tên các cuộc thi/giải thưởng quốc tế.
- Văn phong trang trọng, tôn vinh giá trị giải thưởng.
Điểm yếu: Giá thành nhỉnh hơn mặt bằng chung.
“Giấy chứng nhận giải thưởng nghiên cứu khoa học của mình có nhiều thuật ngữ lạ. RTRANS đã dịch rất sát nghĩa, giúp mình tự tin nộp hồ sơ Tiến sĩ.” – NCS. Minh Hằng.
Công ty Dịch thuật Expertrans Global
Review năng lực: Expertrans Global là đơn vị lớn chuyên phục vụ khách hàng doanh nghiệp (B2B). Nếu công ty bạn cần dịch số lượng lớn bằng khen, giấy chứng nhận để làm hồ sơ năng lực hoặc báo cáo thường niên, đây là lựa chọn tin cậy nhờ quy trình ISO chuyên nghiệp.
Ưu điểm: Quy trình chuẩn quốc tế, bảo mật thông tin tốt. Có thể xử lý đa ngôn ngữ (Anh, Nhật, Hàn, Trung…).
Nhược điểm: Thủ tục báo giá đôi khi hơi lâu với khách hàng cá nhân dịch lẻ tẻ.
“Công ty mình thuê Expertrans dịch toàn bộ bằng khen, giải thưởng suốt 10 năm qua sang tiếng Anh và tiếng Nhật. Chất lượng rất đồng đều.” – Chị Bích, HCNS.
Trụ sở: Số 62, Ngõ 19, Trần Quang Diệu, Đống Đa, Hà Nội.
Hotline: 0926.05.1999
Dịch thuật Số 1
Review năng lực: Dịch thuật Số 1 là thương hiệu thân thiện với khách hàng cá nhân. Họ có công cụ báo giá online tiện lợi và cam kết hoàn tiền nếu sai sót. Đây là địa chỉ phù hợp cho học sinh, sinh viên dịch giấy khen số lượng ít.
Ưu điểm: Giá cả minh bạch, dịch vụ khách hàng tốt. Có nhiều chương trình ưu đãi cho học sinh.
Nhược điểm: Phí dịch vụ làm ngoài giờ khá cao.
“Mình dịch mấy cái giấy khen học sinh giỏi ở đây. Nhanh gọn, giá hợp lý, các bạn nhân viên tư vấn nhiệt tình.” – Bạn Tuấn, Sinh viên Bách Khoa.
Trụ sở Hà Nội: 46 Hoàng Cầu, Đống Đa, Hà Nội.
Trụ sở TP.HCM: 187A Cách Mạng Tháng 8, Quận 3, TP.HCM.
Hotline: 0934.888.768
Dịch thuật Phú Ngọc Việt (PNVT)
Review năng lực: PNVT tại TP.HCM là chuyên gia về thủ tục hành chính. Nếu bằng khen của bạn do tổ chức nước ngoài cấp và cần hợp pháp hóa lãnh sự để sử dụng tại Việt Nam (hoặc ngược lại), PNVT cung cấp dịch vụ trọn gói rất tiện lợi.
Ưu điểm: Giải quyết trọn gói từ Dịch -> Công chứng -> Hợp pháp hóa. Tiết kiệm thời gian đi lại.
Nhược điểm: Chi phí dịch vụ trọn gói cao hơn so với chỉ dịch thuật đơn thuần.
“Mình có bằng khen của đối tác Hàn Quốc tặng, cần hợp pháp hóa để bổ sung hồ sơ nâng lương. PNVT làm trọn gói rất nhanh.” – Anh Hùng, Kỹ sư.
Trụ sở: 217/2A1 Xô Viết Nghệ Tĩnh, Phường 17, Quận Bình Thạnh, TP.HCM.
Hotline: 028.3514.7572
Dịch thuật HACO
Review năng lực: HACO là thương hiệu lâu đời, có kinh nghiệm dịch thuật các văn bản nhà nước. Họ rất mạnh trong việc dịch các Huân chương, Huy chương, Bằng khen cấp Nhà nước với văn phong chính trị, hành chính chuẩn mực.
Ưu điểm: Độ chính xác cao về thuật ngữ hành chính công.
Nhược điểm: Thời gian phản hồi online đôi khi chậm hơn các startup công nghệ.
“Cơ quan mình hay dịch các quyết định khen thưởng tại HACO. Văn phong rất chuẩn mực, đúng quy định nhà nước.” – Cô Thanh, Cán bộ Sở Nội vụ.
Trụ sở: Số 2, Ngõ 68 Ngụy Như Kon Tum, Thanh Xuân, Hà Nội.
Hotline: 0983.820.520
Dịch thuật A2Z
Review năng lực: Với mạng lưới hơn 100 văn phòng, A2Z là lựa chọn “quốc dân” cho nhu cầu dịch thuật cơ bản. Nếu bạn ở tỉnh xa và cần dịch công chứng giấy khen học sinh giỏi thông thường, A2Z là lựa chọn tiện lợi và tiết kiệm nhất.
Ưu điểm: Mạng lưới rộng khắp, dễ tìm kiếm. Giá rẻ.
Nhược điểm: Chất lượng trình bày (format) giấy khen đôi khi chưa được trau chuốt đẹp như các đơn vị chuyên sâu.
“Mang giấy khen ra A2Z đầu ngõ dịch cho tiện. Giá rẻ, lấy nhanh, chất lượng ổn để nộp hồ sơ.” – Chị Mai, Hưng Yên.
Hệ thống: Hơn 100 văn phòng trên toàn quốc.
Hotline: 0966.779.888
Bảng giá tham khảo dịch thuật giấy khen 2026
Dưới đây là mức giá trung bình thị trường (đã bao gồm phí dịch + phí chứng thực chữ ký):
- Tiếng Anh: 60.000 – 80.000 VNĐ/Trang.
- Tiếng Trung/Nhật/Hàn: 70.000 – 90.000 VNĐ/Trang.
- Tiếng Đức/Pháp/Nga: 90.000 – 120.000 VNĐ/Trang.
Lưu ý: Nếu giấy khen có nhiều hoa văn phức tạp cần thiết kế lại (redraw) khung viền, mức giá có thể cộng thêm phụ phí format khoảng 10.000 – 20.000 VNĐ/trang.
Những câu hỏi thường gặp (FAQ)
Giá dịch thuật công chứng giấy khen là bao nhiêu?
Mức giá trung bình khoảng 45.000 – 60.000 VNĐ/trang đối với tiếng Anh. Các ngôn ngữ khác sẽ cao hơn. Phí công chứng/chứng thực chữ ký khoảng 40.000 – 60.000 VNĐ/dấu tùy văn phòng.
Tôi có thể tự dịch giấy khen rồi đem đi công chứng không?
Theo quy định mới, để chứng thực chữ ký người dịch, người dịch phải là cộng tác viên đã đăng ký chữ ký mẫu tại Phòng Tư pháp hoặc Văn phòng Công chứng. Do đó, bạn không thể tự dịch và đem đi công chứng được (trừ khi bạn có bằng cấp ngoại ngữ và đã đăng ký chữ ký).
Thời gian hoàn thành là bao lâu?
Thông thường: 1 ngày làm việc. Với các ngôn ngữ phổ biến và số lượng ít, có thể lấy ngay trong buổi sáng hoặc chiều (dịch vụ hỏa tốc).
Bản dịch có giữ nguyên hình thức (hoa văn) như bản gốc không?
Các đơn vị uy tín như VINATRANS hay STS sẽ cố gắng giữ nguyên bố cục (layout) và tạo các khung viền giả lập để bản dịch trông giống bản gốc nhất (khoảng 80-90%). Tuy nhiên, con dấu và chữ ký sẽ được thay bằng chú thích [Seal] và [Signature].
Tôi có cần mang bản gốc giấy khen đi không?
Bắt buộc CÓ. Khi đi lấy dấu công chứng/chứng thực, công chứng viên cần đối chiếu bản dịch với bản chính (hoặc bản sao y bản chính hợp lệ) để đảm bảo tính pháp lý.
VINATRANS tự hào là đối tác tin cậy, giúp những thành tích của bạn được công nhận trên toàn cầu. Hãy để chúng tôi giúp bộ hồ sơ của bạn trở nên hoàn hảo và chuyên nghiệp nhất!
Điện thoại: 0912.875.885
Email: sale@dichthuatviet.com